Britta Fietzke
Geboren in Zwenkau bei Leipzig.
AS-Levels in Dunstable, England.
Abitur in Mühlhausen/Thüringen.
Studium in Tübingen (Magister: Neuere Englische Literatur, Amerikanistik, Kunstgeschichte).
Danach folgte der Weg in die Verlagsbranche:
Praktikum (Lektorat/Presse, Der kleine Buch Verlag, Karlsruhe)
Volontariat (Lektorat/Presse, Frankfurter Allgemeine Buch, Frankfurt)
Festanstellung (Programmbereich, Büchergilde Gutenberg, Frankfurt)
Da ich bereits seit 2003 nebenberuflich als Lektorin und Übersetzerin gearbeitet hatte, entschied ich mich im Sommer 2018 für die Selbständigkeit als Lektorin und Übersetzerin in Vollzeit, mit dem Schwerpunkt auf Sach- und Fachtexten: das Lektorat (mit) Sach | Verstand war geboren.
Stationen als Freie waren u. a. bereits:
Übersetzung für Bombardier Transportation GmbH, Kassel
Dolmetschen bei der Poetik-Dozentur der Universität Tübingen und für die Evangelische Hochschule Darmstadt
Übersetzung für den Lehrstuhl Kimmich, Universität Tübingen
Übersetzung für das Städel Museum, Frankfurt
Webinare zur Selbstständigkeit in der Buchbranche für die MVB, Frankfurt
Lektorat und Koordination für die Frankfurter Buchmesse
Lektorat für das ifa ‒ Institut für Auslandsbeziehungen, Stuttgart
Lektorat und Übersetzung für Working Out Loud/John Stepper, New York
Übersetzung für Historical Consulting, Luxemburg
Eine ausführliche Liste meiner bereits abgeschlossenen Lektorate und Übersetzungen für diverse Verlage gibt es hier.