Angebot

Im Folgenden finden Sie eine Liste der von mir angebotenen Dienstleistungen  sowohl für Verlage als auch Firmen, Agenturen und Autor*innen. Dies gilt für deutsche und für englische Texte.

Sie sind sich nicht sicher,
… ob Sie ein Lektorat oder ein Korrektorat brauchen?
… ob sich eine Übersetzung Ihres Textes lohnt?
… wie Sie mit Ihrem Manuskript weiter verfahren sollen?
… ob sich eine professionelle Lektorin Ihre Internetpräsenz oder Ihre Marketingprodukte anschauen sollte?
Schreiben Sie mich an und ich gebe Ihnen eine fundierte Antwort auf Ihre Fragen!

Das, was Sie sich vorstellen, findet sich hier nicht in der Liste? Kein Problem! Ich bin flexibel − und widme mich gerne auch neuen Aufgaben. Schicken Sie mir einfach eine Nachricht.

Sie fragen sich jetzt, was Sie die einzelnen Leistungen kosten werden?
Ich habe absichtlich keine Preise auf meiner Homepage gelistet, da ich meine Angebote individuell nach Absprache und vor allem nach Begutachtung des Textes abgebe. Dies ist für beide Seiten die realistischste und vor allem fairste Herangehensweise − gleichzeitig bekommen Sie von mir eine gute Einschätzung des Zeitaufwands und erhalten Ihren Text termingerecht (und ohne böse Überraschungen) zurück.

Übersetzung

Ich übertrage Sach- und Fachtexte sowohl ins Englische als auch aus dem Englischen. Aufgrund meiner Zeit in England und meiner ausführlichen Auseinandersetzung mit der englischen Sprache habe ich ein muttersprachliches Niveau erreicht und kann somit Ihren Text fachgerecht ins (Britische) Englische übertragen. Gerne überzeuge ich Sie von meiner Qualität anhand eines Textauszugs.

Lektorat

Ich überprüfe den Text auf inhaltliche Stimmigkeit, Logik, Thesenaufbau und mache ihn sprachlich rund. Ich überarbeite ihn also sowohl inhaltlich als auch sprachlich. 

Übersetzungslektorat

Ich gleiche das Original mit der Übersetzung ab und kontrolliere auf Richtigkeit der Übersetzung, dann lektoriere ich den übersetzten Text, sodass er sich in der Zielsprache flüssig lesen lässt. 

Korrektorat

Ich überarbeite den Text auf sprachlicher Ebene, also Grammatik, Rechtschreibung, Orthografie und Interpunktion. Hier geht es nicht um den Inhalt, sondern nur um das reine Sprachhandwerk und am Ende um einen fehlerfreien Text. Dabei richte ich mich auch gerne nach Ihren Präferenzen, sei es der Duden, der Wahrig oder eine Hausorthografie. 

Schlusskorrektorat

Ich kontrolliere den gesetzten Text auf Umbruchfehler, Layout und kombiniere das gerne mit einem Korrektorat.

Manuskriptgutachten

Sie sind im Lektorat Ihres Verlags gerade ausgelastet? Bei Ihnen stapeln sich die Manuskript- und Exposéeinsendungen? Dann melden Sie sich gerne bei mir. Ich greife Ihnen dabei mit fundierten Gutachten unter die Arme.

Beratung

Sie sind Autor*in und wissen nicht so recht, wie Sie an Ihr Buch herangehen sollen, wie Sie am besten anfangen sollten? Sie haben schon etwas zu Papier gebracht, stecken aber gerade in Ihrem Manuskript fest? Sie sind sich nicht sicher, ob das so das Richtige ist oder ob Sie nicht doch eine andere Herangehensweise brauchen?
Dann schreiben Sie mich an und ich helfen Ihnen dabei, die richtigen Dreh- und Angelpunkte zu finden, sodass Sie mit Ihrem Buch genau das aussagen, was Sie kommunizieren woll(t)en.